Pyramida N 60 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Okapy Pyramida N 60. PYRAMIDA N 60 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 48
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Кухонна витяжка
N 60
(Дана інструкція об’єднана з технічним паспортом) *Піраміда ТМ
*
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Podsumowanie treści

Strona 1 - Кухонна витяжка

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UAКухонна витяжкаN 60(Дана інструкція об’єднана з технічним паспортом) *Піраміда ТМ*

Strona 2

UA10Витяжка обладнана знімними захисними жировими фільтрами. Фільтри забезпечують поглинання зважених у повітрі часток, тому можуть забруднюватися

Strona 3 - КОНСТРУКЦІЯ ВИТЯЖКИ

11Виріб відповідає вимогам технічних регла-ментів: електромагнітної сумісності облад-нання по ДСТУ CISPR 14-1:2004, ДСТУ CISPR 14-2:2007, ДСТУ

Strona 5 - КАТЕГОРИЧНО ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ!

Кухонная вытяжкаN 60РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU(Данная инструкция объединена с техническим паспортом) *Пирамида ТМ*

Strona 6 - ВИМОГИ БЕЗПЕКИ ПРИ МОНТАЖІ

RU14Благодарим Вас за приобретение вытяжки Pyramida!Вытяжки Pyramida надежны и просты в эксплуатации. Для обеспечения долгой и безотказной работы изде

Strona 7 - РЕЖИМ РЕЦИРКУЛЯЦІЇ

15В комплект поставки входят:• комплект монтажный – 1 шт.• шаблон для разметки на стене – 1 шт.• переходник для воздуховода – 1 шт.• руковод

Strona 8 - УСТАНОВКА ВИТЯЖКИ НА СТІНУ

RU16Однофазная сеть, к которой подклю-чается изделие, должна соответство-вать действующим нормам. Подклю-чение необходимо осуществлять че

Strona 9 - ЗАМІНА ЛАМП ОСВІТЛЕННЯ

17После длительного функционирования вытяжки не при-касайтесь к лампам освещения – они горячие. При за-мене ламп освещения необходимо отключит

Strona 10 - ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ

RU18Перед началом монтажа изделия не-обходимо обесточить электрическую сеть!Минимальное расстояние между варочной поверхностью и нижней плос

Strona 11 - ГАРАНТІЯ

19Не забывайте включать вытяжку, как только Вы начина-ете пользоваться плитой или варочной панелью. Это необ-ходимо для нормальной вентиляции кухни.Дл

Strona 12

UA2Виріб призначений для вентиляції побутових кухонних приміщень, що опалюються в зимовий період. Промисло-ве використання виробу, а також викори

Strona 13 - Кухонная вытяжка

RU201. Подготовьте место для установки вытяжки на стене, сде-лайте разметку с помощью шаблона, который входит в комплект поставки. Согласно разметки,

Strona 14 - ОПИСАНИЕ

21В ходе эксплуатации вытяжки с целью обеспечения максимальной производительности и эффективности ее работы необходимо периодически призводи

Strona 15 - КОНСТРУКЦИЯ ВЫТЯЖКИ

RU22Вытяжка оборудована съемными защитными жировыми фильтрами. Фильтры обеспечивают поглоще-ние взвешенных в воздухе частиц, поэтому могут загр

Strona 16

23Изделие соответствует требованиям тех-нических регламентов: электромагнитной совместимости оборудования по ДСТУ CISPR 14-1:2004, ДСТУ CIS

Strona 18

Cooking hoodN 60MAINTENANCE MANUAL EN

Strona 19 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

EN26Thank you for purchasing Pyramida cooking hood!Pyramida cooking hoods are reliable and easy-to-work. To guarantee long and nonfailure

Strona 20 - УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ НА СТЕНУ

27The delivery set has:• assembly set – 1 pc.• wall marking template – 1 pc.• air duct adapter – 1 pc.• maintenance manual – 1 pc.• warra

Strona 21 - ЗАМЕНА ЛАМП ОСВЕЩЕНИЯ

EN28Single-phase network, to which the product is connected, has to correspond to the acting roles. Connection has to be done via automat

Strona 22 - ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ

29Regularly clean fat filters. Don’t remove fat filters while the fan is running.If non-standard situation of failure arises disconnect the dev

Strona 23 - ГАРАНТИЯ

3В комплект поставки входять:• комплект монтажний – 1 шт.• шаблон для розмітки на стіні – 1 шт.• перехідник для повітроводу – 1 шт.• інструкція

Strona 24

EN30Before you start to assemble the product it is necessary to de-energize the power network!Minimal distance between cooking surface and

Strona 25 - MAINTENANCE MANUAL EN

31Don’t forget to switch the extractor fan on as soon as you start using the stove or cooking panel. It is necessary for normal kitchen vent

Strona 26 - DESCRIPTION

EN321. Prepare place on the wall for installation the extractor fan, mark with the help of template that is available with. According to the m

Strona 27 - EXTRACTOR FAN STRUCTURE

33While application of the extractor fan, for the purpose of maximum capacity and efficiency of its work, it is necessary to periodically tak

Strona 28 - OPERATION SAFETY REQUIREMENTS

EN34Extractor fan is equipped with removable protective fat filters. Filters guarantee absorption of suspended solids, that’s why they ca

Strona 29 - ABSOLUTELY FORBIDDEN!

35TThe product complies with the requirements of technical regulations: EMC equipment DSTU CISPR 14-1:2004, DSTU CISPR 14-2:2007, IEC 61000-3-2:

Strona 31 - RECIRCULATION

ZwischenhaubeN 60BETRIEBSANLEITUNG DE

Strona 32 - Img. 4 Рис. 5

DE38Wir danken Ihnen für die Erwerbung der Zwischenhaube Pyramida!Zwischenhauben Pyramida sind sicher und servicegerecht. Lesen Sie aufmerksam diese B

Strona 33 - BACKLIGHTS REPLACEMENT

39Lieferungssatz enthält auch:• Montageset – 1 St.• Schablone für Wandmarkierung – 1 St.• Reduzierstück für Luftleitung – 1 St.• Betriebsanl

Strona 34 - FILTER CLEANING

UA4Однофазна мережа, до якої підключа-ється виріб, повинна відповідати чин-ним нормам. Підключення необхідно здійснювати через автоматичний вимикач

Strona 35 - WARRANTY

DE40Einphasiges Netz, an das das Erzeug-niss angeschlossen wird, soll geltenden Normen entsprechen. Anschließen muß man durch einen automatischen Au

Strona 36

41Laufen Sie die Haube für eine lange Zeit unbeaufsichtigt nicht.Nach längerem Betrieb der Zwischenhaube berühren Sie die Glühbirne nicht - sie sind h

Strona 37 - BETRIEBSANLEITUNG DE

DE42Vor der Montage muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden!Der Mindestabstand zwischen Kochfeld und der unteren Ebene der Haube muss:- Für elekt

Strona 38 - BESCHREIBUNG

43Vergessen Sie nicht den Dunstabzug sofort mit dem Ein-schalten des Herdes oder des Kochfeldes einzuschalten. Es ist zur normalen Belüftung der Küche

Strona 39 - ZWISCHENHAUBEKONSTRUKTION

DE441. Bereiten Sie den Platz für Montage der Zwischenhaube an der Wand, machen Sie Markierung mit Hilfe der Schablone, die in dem Satz enthalten ist.

Strona 40

45Man muss regelmäßig Prävention- und Behandlungsar-beiten während der Bedienung der Zwischenhaube durch-führen, um maximale Leistung und Efzien

Strona 41 - STRENG VERBOTEN!

DE46Zwischenhaube wird mit einem abnehmbaren Fettlter ausgestattet. Filter sichern die Aufnahme von in der Luft ausgesetzten Partikeln, deshalb

Strona 42

47Das Produkt entspricht den Anforderungen der technischen Vorschriften: EMC Geräte DSTU CISPR 14-1:2004, DSTU CISPR 14-2:2007, IEC 61000-3-2

Strona 43 - LUFTREZIRKULATION

www.pyramida.uafacebook.com/pyramida.ua

Strona 44 - Abb. 4 Abb. 5

5Після тривалого функціонування витяжки не торкайтеся ламп освітлення – вони гарячі. При заміні ламп освітлен-ня необхідно відключити виріб від електр

Strona 45 - WECHSEL DER LEUCHTMITTEL

UA6Перед початком монтажу виробу не-обхідно знеструмити електричну ме-режу!Мінімальна відстань між вариль-ною поверхнею і нижньою площи-ною

Strona 46 - FILTERREINIGUNG

7Не забувайте включати витяжку, як тільки Ви починаєте користуватися плитою або варильної панеллю. Це необ-хідно для нормальної вентиляції кухні.

Strona 47 - GARANTIE

UA81. Підготуйте місце для установки витяжки на стіні, зробіть розмітку за допомогою шаблона, що входить до комп-лекту поставки. Відповідно до розміт

Strona 48

9Під час експлуатації витяжки з метою забезпечення максимальної продуктивності та ефективності її роботи необхідно періодично здійснювати р

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag